Erasmus: The Praise of Folly
Norton uses Clarence Miller's 1979 translation, which is still in copyright. For further details see:
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0300023731?v=glance
Betty Radice's 1971 translation is at:
http://www.stupidity.com/erasmus/eracont.htm
Moreover, John Wilson's 1688 translation may be had at:
http://www.ccel.org/e/erasmus/folly/folly.html
Machiavelli: The Prince
The original Italian is online at
http://www.fausernet.novara.it/fauser/biblio/index007.htm
Norton uses Allan H. Gilbert's translation. The extracts they choose are from Chapters 7, 15, 16, 17, 18, 25 and 26.
Online versions of W. K. Marriott's excellent translation include
http://www.fordham.edu/halsall/basis/machiavelli-prince.html
http://oregonstate.edu/instruct/phl302/texts/prince/prince_contents.html
http://www.ul.cs.cmu.edu/gutenberg/etext98/tprnc10.txt
Castiglione: The Book of the Courtier
Norton uses Charles Singleton's 1959 translation.
Sir Thomas Hoby's 1561 translation of The Book of the Courtier is available at
http://www.uoregon.edu/~rbear/courtier/courtier.html
Rabelais: Gargantua and Pantagruel
Norton's extracts are from Book I, Chapters 14, 15, 16, 21, 23, 24, 52, 53, 54, 55, 56, 57 and Book II, Chapters 2, 8, 18, 19, 20, 32. Read at least the chapters in bold.
The Norton translation is by Burton Raffel, further details at
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0393308065/103-1173481-6498256.
The text is available online in the much older translation by Sir Thomas Urquhart of Cromarty and Peter Antony Motteux:
http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=1200
http://www.globusz.com/ebooks/Rabelais/00000001.htm
and in the original French: http://abu.cnam.fr/cgi-bin/donner?gargantua2
Montaigne: Essays
The specific essays included in Norton are:
'Of the power of the imagination';
'Of cannibals';
'Of the inconsistency of our actions' and
'Of coaches'.
Available in the original French at
http://www.chez.com/trismegiste/montable.htm
Norton uses Donald Frame's 1957 translation. Online versions use Charles Cotton's 17th century translation:
http://oregonstate.edu/instruct/phl302/texts/montaigne/m-essays_contents.html
http://glad.best.vwh.net/montaigne/index.html
http://www.blackmask.com/books34c/mn09v.htm
The third of these is the only one to have 'Of the inconsistency of our actions'.
Cervantes: Don Quixote
Norton's selection includes more than 100 pages. I would recommend that you aim to have read the following:
Part I: Prologue and Chps 1-3 pp 1964-81;
Part I: Chps 7 & 8 pp 1989-96;
Part II: Chp 3 pp 2023-2028;
Part II: Chp 74 pp 2068-2072.
Exhaustive details on available online editions of Cervantes may be had at The Cervantes Project:
http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/
Shakespeare: Hamlet
The full text of the play is available at (among many other places):
http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/hamlet/
Shakespeare: Othello
The full text of the play is available at (among many other places):
http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/othello/
Shakespeare: Macbeth
The full text of the play is available at (among many other places):
http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/macbeth/
Milton: Paradise Lost
A full edition is available at
http://www.uoregon.edu/~rbear/lost/lost.html
Norton only has extracts from Books 1, 4, 8, 9 and 10. We will be studying an even briefer selection.